大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于海外生活的中国味英文的问题,于是小编就整理了2个相关介绍海外生活的中国味英文的解答,让我们一起看看吧。

老外为什么说国内学的是Chinglish中式英语?

我们学习英语的目的,有两个,一是看英文资料,一是出国公务或旅游。我觉得两个目的,前者实现的稍好,后者实现的要差。

海外生活的中国味英文,海外生活 英文

大学英语过了六级,一般阅读还可以,稍专业的,需反复斟酌。

我上大学时,刚开始实行英语四、六级等级考试。那时学英语很刻苦,课本也多,精读、泛读、快速阅读、指定课外书阅读、语法等等,每学期有五~六本英语书要学。

还有考研英语培训。经过好多轮的学习,英语过了六级。

海外生活的中国味英文,海外生活 英文

上班后,职称考试,顺利通过。同去考试的,好多人英语不过关。

我们公司为合资公司,订了一份China Daily中国日报。我每天上班阅读30分钟。China Daily好懂吗?开始时很不好懂。读了半年后,进步很快。生词表,反复强化记忆。

海外生活的中国味英文,海外生活 英文

后来出国多了,在国外买当地报纸,回国后仔细阅读。The Washington Post,The New York Times等,在家里还藏有很多。英语国家报纸用词更精准些,当然生僻字更多。非英语国家都带有强烈的native的味道,到处都一样,如日本、巴西、瑞士等,还不如中式英文。

MSDN算是很正宗的英语表达了,也学习了好多年。

海外生活的中国味英文,海外生活 英文

阅读、写文章还过得去,口语才是最大障碍。

出国要是能碰上正宗的英、美国家的人,算是你的造化。至少你带着严重口音的英语,他们绝对是能明白的,问题只出在你单方面表达能力。

如果碰上非英语国家的人,一个一个蹦单词可能是常态了。要知道,在很多国家,小学、中学、大学是不开设英语课的,全是课外培训到班速成。中国人可以当他们英文老师了。

海外生活的中国味英文,海外生活 英文

中国人念英语还是比较正规的,严格按照音标来读。很多非英语国家就很不讲究,a永远读[a:],而不是视单词不一样读[ei]、[æ]、[ɔ:]等。所以,每到一个国家,英语口音、习惯用语必须有几天适应的。

海外生活的中国味英文,海外生活 英文

总结:老外认为中国人英语是中式英语,我觉得英、美等纯正英语国家可以这样认为。其它非英语国家在英语水平方面,无论写作阅读,还是听力口语,都比中国要差一大截,没有资格对中式英语进行评说。

都被封闭落后的传统教学害惨了啊![得意]

请注意了

环境才是最好的老师[赞]

而原版动画片/绘本等则是最好的虚拟环境![赞]

(不是美剧太困难)

跟着动画片里的老外学!玩!

像学方言一样来学英语!

自学成才!

不要花费冤枉钱💰[得意]

看看网友的神奇效果吧![赞][得意]

老少咸宜!

海外生活的中国味英文,海外生活 英文

海外生活的中国味英文,海外生活 英文

海外生活的中国味英文,海外生活 英文

海外生活的中国味英文,海外生活 英文

海外生活的中国味英文,海外生活 英文

海外生活的中国味英文,海外生活 英文

一百个形容美食的英语形容词,在线跪求?

形容食物的英文的形容词有:nourishing (nutritious) 有营养的malnourished 营养不良的edible 可食用的sour 酸的sweet 甜的bitter 苦的spicy = hot 辣的salty 咸的bland 无味儿的;淡的tangy 味道浓的awful 味道糟糕的hit the spot = out of this world = delicious好吃的rare (肉)生的;嫩的medium (肉)中等程度的,适中的well-done (肉)熟透的overdone (肉)过老的burnt 烧焦的canned 罐装的fresh 新鲜的形容食物的英语名词有:nutrient 营养(成分)fat 脂肪protein 蛋白质vitamin 维生素calorie 卡(路里)nutrition 营养dietitian 营养学家health food (green foodstuff) 保健食品(绿色食品)convenience food 方便食品

到此,以上就是小编对于海外生活的中国味英文的问题就介绍到这了,希望介绍关于海外生活的中国味英文的2点解答对大家有用。